Friday 5 January 2018

2018 is a special year for Rostand's admirers

2018 marks 100 years since the death of Edmond Rostand from the Spanish flu. As he died aged fifty, 2018 also marks 150 years since our favourite French dramatist was born.

Look out for news of how this special year will be marked  in Britain and France! Genge Press is preparing a new Rostand web site, to replace www.gengepress.co.uk, which has not been updated for some years because of a code failure.

Tuesday 16 May 2017

Play about Edmond and Rosemonde Rostand


Go to this site to find out about the Campagnie-intersignes  play about Edmond Rostand and his wife. First performed in 2015 around France, the play is now showing in Paris until 3rd June. The web site itself has interesting insights and facts about Edmond Rostand. The play has been written, in alexandrines, by Philippe Bulinge, the leading French Rostand scholar, who also edited Rostand's Faust and has published editions of La Samaritaine and Chantecler.
 http://lesrostand.com/index.html

Thursday 10 March 2016




Our latest title, Sacred and Profane Love, has been warmly reviewed by Francis Phillips of the Catholic Herald. Not only did she  mention the two plays it consists of, translated from Edmond Rostand's La Samaritaine and La Derniere Nuit de Don Juan, on her book review page, she was also moved to blog about 'The French playwright who teaches us lessons for the soul'. For the full blog, go to:

http://www.catholicherald.co.uk/commentandblogs/2016/02/29/books-blog-the-french-playwright-who-teaches-us-lessons-for-the-soul/

Francis Phillips writes:

'... I have just read two plays by the famous French dramatist Edmond Rostand ... titled The Woman of Samaria and The Last Night of Don Juan, they are published under the title Sacred and Profane Love by the Genge Press for £12.

Rostand, as readers probably know, is the author of the celebrated play, Cyrano de Bergerac (which I last saw in the film version, with Gerard Depardieu playing the cavalier of magnanimous heart and ugly physiognomy with his customary panache). Sue Lloyd, the publisher and translator [with Philippa Gerry and Sonia Yates respectively] of these two less well-known plays, set up the Genge Press in 2007 for the purpose of making Rostand’s work better known. She is enthusiastic about introducing Rostand’s work to a wider audience and readership, telling me that they are “dramatic, witty, moving and idealistic. They work brilliantly on stage but are also a great read. Nor have they dated, as the language is so fresh and the themes eternal.”....
...
What does Rostand have to offer to our country’s worldly and sophisticated theatregoers today, I want to know? Lloyd tells me that although our society might be largely post-Christian, “people still need to be inspired by passion and idealism. Rostand’s stated intention was to provide audiences with “lessons for the soul” without them being aware of it, while he entertained them with his plays.” She adds that “he had great faith in the power of the theatre to influence people’s attitudes.”

Great artists tell us profound truths under the guise of entertainment. Where a homily on judgement can provide a doctrinal reminder of a central tenet of our faith, a play like The Last Night of Don Juan, grips the imagination with its mixture of truth-telling and burlesque, as it dramatises the final hours before the notorious womaniser reluctantly pays the ultimate price for his wasted life.

Rostand examines the meaning of sacred love in The Woman of Samaria, while the profane nature of Don Juan’s empty search for sensual pleasure is thrown into appalling contrast to it. As the dramatist shows, romantic love, to be true and lasting, will have a redemptive quality: it must transform those who experience it into something greater than themselves; otherwise it is a form of mutual egotism.

In The Last Night of Don Juan, the eponymous hero is offered a last chance to be saved by the pure love of a woman among the thousands whom he has seduced. An audience will thrill to the tension displayed here: will Don Juan escape the clutches of the Devil, played as a sinister puppet master and emerging from the booth of a Venetian Punchinello who has comes from the Quay of Slaves – or not? Alas, a lifetime of absorption in his own reflection makes the Don reject the woman’s appeal. He experiences the anguish of realising that he will die without ever having created anything and without have ever known a single other human being, as well as the hollow bombast of someone who would like to think of himself as “a monster with a soul, a savage archangel…” Even this hellishly grand role is denied him; the Devil, once more in the guise of Punchinello, informs him that “You will be a puppet and you will play the adulterer over and over again on that tiny stage, for all eternity.”

It makes for wonderful theatre and even in translation the language is eloquent and memorable. Rostand knew that before God “cuts you down”,  ... a human being will have rejected, like Don Juan, every offering of grace that might have redeemed him.

I would love to see this play more widely known, either staged or read aloud by a drama group. Sue Lloyd is to be commended for her endeavours to introduce Rostand to a modern audience. As long as human beings think they can play with their destiny, his is a subject that will never become dated.'

Tuesday 26 May 2015

If you live in North America, listen out for a radio production of Cyrano de Bergerac, using the excellent Anthony Burgess translation, to be transmitted by Los Angeles Theatre Works, a public radio programme dedicated to producing and broadcasting great works of drama and dramatic literature.

They’ve recently recorded an adaptation of the Burgess translation starring Gregory Itzin, Hamish Linklater, and Jason Ritter, among many others. The production was directed by Barry Creyton.

Watch out for more on this!

Friday 10 April 2015

Sacred & Profane Love is now published! Contact the Genge Press to buy a copy: gengepress@aol.com.

Price: £12.00 per copy. Postage is £1.50 extra for one copy in the UK.

Prices for abroad: Euros 15, plus 7 euros p&p; US$ 18 plus $9 p&p

Please make out any cheques to Sue Lloyd or pay through Paypal.

Thursday 12 March 2015

new title: Sacred & Profane

Update : our latest title, Sacred & Profane Love is due to be published on 15 April 2015, price £12.00, Euros 15. Postage in UK is £1.50 extra.
It will comprise two contrasting plays by Edmond Rostand, the idealistic French poet, newly translated into English prose from the original French:  The Woman of Samaria (La Samaritaine) and The Last Night of Don Juan (La Dernière Nuit de Don Juan). Both display his gift for the theatre, his wit and his imagination. The subject of each play is the same: love, both sacred and profane, true and false. Both carry the message that Rostand wished to convey in all his plays: the redeeming power of pure love, whether it be the love of God or the love of a human being.
La Dernière Nuit de Don Juan is Rostand’s original take on the legendary seducer, who, on his way down to hell with the Commander, has, Rostand imagines, negotiated with the devil for ten more years of destructive life on earth. Now the ten years are up and the devil returns in unexpected guise to reclaim him. Little by little the devil strips away all Don Juan's pride and arrogance, until he is fit for nothing but an unexpected personal hell. There are some marvellous moments of pure theatre and many witty exchanges along the way.

The Woman of Samaria



Our other new translation retells the New Testament story of Jesus’s meeting with the Samaritan woman by Jacob’s Well. The Woman of Samaria (La Samaritaine), written for Sarah Bernhardt, was first performed in April 1897, the year which would culminate in the amazing success of Cyrano de Bergerac.
This poetic and moving play is about the power of love, human and divine, to transform our lives. Apparently even the cast found it so moving that they were in tears as the curtain fell on the last scene.

To negotiate performance rights of either play please contact the publisher at <gengepress@aol.com>.